I Miei Servizi

Traduzione normale e giurata dall’italiano, l’inglese e lo spagnolo verso il francese e dal francese verso l’italiano di qualsiasi documento scritto

TRADUZIONE IN FRANCESE E ITALIANO

Traduzioni in francese e italiano di documenti e testi nel settore della Finanza, Commercio, Industria, Agricoltura, Ambiente, Siti Web, Diritto, Medico, Farmaceutico

TRADUZIONE NORMALE E GIURATA Traduzione normale e giurata dall’italiano, l’inglese e lo spagnolo verso il francese e dal francese verso l’italiano di qualsiasi documento scritto.

LOCALIZZAZIONE Localizzare non è tradurre letteralmente, è trasporre l’universo, l’immagine e l’identità del prodotto o del soggetto nella sensibilità locale rispettando i codici di entrambe le culture. Il francese e l’italiano si scrivono e si parlano in modo differente secondo i Paesi, per cui adeguo il mio testo in funzione del Paese di destinazione francofono o italofono.
CREAZIONE DI UN GLOSSARIO CLIENTE Un glossario è una lista di termini che sono propri di un settore, di una società o di un prodotto. Esso comprende i termini nella lingua di partenza e le relative traduzioni in lingua straniera. Una volta creato, il glossario assicura l’uniformità terminologica, uno dei principali indicatori di qualità in una traduzione.

DTP (Desktop Publishing) Per i clienti che lo desiderano, sono in grado di fornire a loro un servizio di impaginazione finalizzata dei loro documenti grazie all’appoggio di un grafico di fiducia che garantisce il rispetto delle norme tipografiche proprie della lingua francese come praticata in Francia, Belgio e Svizzera. Questo servizio è oggetto eventualmente di una fatturazione separata rispetto al lavoro di traduzione e può essere fatturato direttamente dal grafico, a seconda delle preferenze del Cliente. Principali software di DTP utilizzati: InDesign, PageMaker, Publisher, QuarkExpress.

realizzazione sito web www.sitiwebegrafica.it siti web arezzo SEO